Skriv under mot landgrabbing

Den norska ungdomsorganisationen Spire driver kampanj mot landgrabbing:

”Dear Minister of the Environment and International Development Erik Solheim,
Together with Spire, I demand that Norway stops import of commodities from grabbed land, takes initiativ to international cooperation to control investment deals in the agricultural sector, and make sure that Norwegian investments never happens at the expence of peoples food security or participation.”

Läs mer och skriv under på Spires hemsida!

Minister Solheim besökte Niassa i mars – läs blogginlägget om hans samtal med Kooperation Utan Gränsers samarbetsorganisation UPCN här!

Ett möte med Mia Couto

Årets Bok & Bibliotek har tema Afrika. För några veckor sedan träffade jag Mia Couto – en av Moçambiques främsta författare, tillika inbjuden till mässan. Dagen innan mötet, på årsdagen av fredsavtalet med Portugal som slöts 1974, har den moçambikiska regeringen beslutat om en åtgärdsplan efter det våldsamma matupproret veckan innan där 13 människor omkom och flera hundra skadades.

(Denna text publiceras i Göteborgs Fria Tidning, något ändrad.)

Mia har skrivit en krönika om upproret i en av Moçambiques dagstidningar. Vi börjar samtalet där och jag frågar hur vi kan förstå regeringens beslut från igår – ett beslut som innehåller en radikal vändning med återinförda subventioner på basvaror, frysta sänkningar på el- och vattenpriser som ska betalas med bland annat inställda lönehöjningar för högre statliga tjänstemän?

-Moçambiques regering står med en fot i en politik och den andra foten i en annan. Den första utgörs av givarnas, världsbankens och internationella valutafondens krav och viljan att gå dem till mötes. Den andra består av Frelimos politiska historia och ideologiska arv, fortfarande finns det många kvar i partiet som tror på detta även om det generellt är så att det är vad det var, menar Mia och fortsätter: -Gårdagens beslut är en svängning mellan dessa motsägelsefulla världar. Det som är viktigt med beslutet är att det innebär att eliten erkänner det moraliska problemet i att de fattigaste ska bära hela bördan för krisen.

Det är en ganska skarp vändning från regeringens budskap under upploppens första dagar?

-Regeringens utspel de första dagarna var arroganta och baserade på att problemet hade en polisiär lösning – att man med tillräckligt mycket kraft skulle kunna slå tillbaka. Men det är viktigt att tänka på att de föreslagna förändringarna inte är någon långsiktig lösning på det verkliga problemet: att vi inte lyckas skapa mer rikedom. Det är som en för liten filt – om den täcker upp till huvudet är fötterna bara och vice versa, funderar Mia och fortsätter: -Beslutet innebär emellertid att regeringen erkänner att det finns illegitima utgifter och att man accepterar att något bör göras åt detta.

Många har kritiserat regeringen för att vara populistisk då den föreslog reformerna först efter upploppen. Mia håller inte med utan menar att man bör se regeringens agerande utifrån de två världarna – och de osynliga brott som pågår hela tiden i Moçambique: – Hur kan det vara tillåtet att privata banker i ett av världens fattigaste länder gör miljonvinster? frågar han sig.

I Sverige är Mia Couto mest känd som författare och historieberättare, i hans hemland Moçambique är det lite annorlunda – här han lägger stor vikt vid sina krönikor som är tillgängliga för långt fler människor.

-De som läser mina böcker i Moçambique tillhör en urban elit, tyvärr. Men jag blir också förvånad ibland när människor kommer fram till mig spontant på gatan för att prata om mina böcker. Jag lägger stor vikt vid att skriva för tidningar och tidskrifter, det skapar nog mer förändring än böckerna.

Det är få moçambikier som har portugisiskan som modersmål och stora delar av befolkningen pratar inte portugisiska utan något av de ungefär 16 lokalspråken. Har dina böcker översatts till något lokalspråk?

-Kortare historier har översatts men inga hela böcker. Det har varit mindre initiativ och inga formella bokutgivningar. Att översätta böckerna gör inte nödvändigtvis att de kommer närmare människorna – bantuspråken är inga skriftspråk. Jag har arbetat en del med teatergrupper som har gjort egna tolkningar och översättningar av böcker och historier.

Debatten om valet av portugisiskan som nationellt språk blossar upp med jämna mellanrum, senast för några veckor sedan genom ett antal artiklar i dagspressen där Frelimo kritiserades för sitt val vid Moçambiques självständighet 1975.

-Det var ett oundvikligt beslut och vi kan inte beskylla Frelimo för att de fattade det. Om de inte hade gjort det hade vi inte haft det Moçambique som vi har idag. Om de valt ett annat språk, något av de lokala bantuspråken, hade detta varit en stor potentiell källa till förskräckliga konflikter mellan olika etniska grupper.

På Bok & Bibliotek representerar Mia tillsammans med ett antal andra författare de portugisspråkiga afrikanska författarna. Temat för mässan afrikansk litteratur – finns det egentligen något sådant?

– Det finns ingen afrikansk litteratur lika lite som det finns en europeisk eller asiatisk litteratur, fastslår Mia. -Det är viktigt att tänka på att Afrika inte är något man kan stoppa i en säck, samtidigt är detta en kamp som måste föras i och av Afrika. Kontinenten borde ha kraft att bejaka mångfalden som vi har. Samtidigt är det så att för den som varit utanför världen, är det en ny dörr som har öppnats och det vore dumt att inte gå in. Detta kan hjälpa till att flytta fram positionerna, menar Mia.

-Den afrikanska litteraturen befinner sig lite på fall just nu – den var mer på modet för några år sedan. Samtidigt som man kan kritisera att olika saker blir mode finns det också mycket som är bra – det är många nya författare exempelvis som kan få skjuts av de etablerade och göra sig mer kända. Men varje författare vill i sista ändan bli känd för sitt eget författarskap och inte som en representant för en grupp eller en kategori. Varje författare är en kontinent, säger han och ler. Tanken om kontinenten är återkommande i Mias texter.

Mia är som författare känd för sitt poetiska språk, gränsöverskridande historier och uppfinnande av egna ord. Böckerna pendlar mellan de verkliga och det overkliga och många gånger mellan olika historiska tider i samma berättelse. Detta kännetecknar även den senaste av hans böcker som givits ut i Sverige; Sjöjungfruns andra fot. Mias böcker har översatts till 25 olika språk – men hur fungerar det med översättning av ett språk som är så egenhändigt och där ord som inte finns finns?

-Översättningarna är väldigt arbetsamma processer med hundratals frågor från översättaren men inte alla frågor har svar eller lösningar. Språket är kopplat till kultur, tradition och poesi vilket gör översättningen väldigt svår. Men de finns de som klarar av det – som kompenserar ett uppfunnet ord, som inte kan översättas, med att uppfinna andra ord så att känslan och betydelsen ändå blir densamma. Det är ett stort förtroende att låta någon översätta – som att lämna över en del av sin själ. Kanske är det ungefär som vid en operation – du är helt utelämnad till läkaren, funderar Mia. -Ett av problemen är att jag inte själv får välja översättaren – då hade jag valt någon som jag visste kände till Moçambique, kulturen och sammanhanget. Men det är förlaget som väljer. Det finns fall där jag gått in i konflikt men de berättar jag bara om du lägger ner pennan, säger han och skrattar.

Portugisiska är ett latinskt språk liksom bland annat franska, italienska spanska vilket inte nödvändigtvis gör det lättare att översätta till något av dessa språk som enligt Mia har en annan historia.

-Portugisiskan har en historia av utbyte. Språket har haft fördelen att ta sig till Brasilien och få ta del av en utveckling där och även här i Afrika. Portugisiskan är en ett språk som accepterar förändring på ett sätt som få andra språk gör – det skyggar inte när saker kommer utanför ordningen. Det är annorlunda än engelskan till exempel som här i Afrika har varit ”fina damen” och där man pratar om en ”god engelska” – portugisiskan har historiskt sett inte haft denna mani. Det är först nu som portugiserna börjar få för sig detta – kanske för att portugiserna tror att språket är det enda som de verkligen har.

Avslutningsvis undrar jag om han har någon favorit bland orden han har uppfunnit?

-Det är svårt att säga men ”abensonhada” är ett bra ord, säger Mia. Ordet är en sammanslagning av att ha drömt, en välsignelse och något som är gott. Mia fortsätter: -Många av de ord jag uppfunnit har blivit mer verkliga än de riktiga orden och på det sättet oersättliga. När jag måste säga de riktiga blir jag osäker på hur de egentligen är, skrattar han och slår ihop sitt anteckningsblock med Che Guevara på framsidan.

 

På alla foton jag sett av Mia har han ett mycket neutralt ansiktsutryck – jag frågar om ett stort leende är möjligt? Frågan framkallar ett gott skratt men innan jag har fått upp kameran är den neutrala minen plats.

En fantastisk regering!

Idag har regeringen haft extrainsatt möte. Resultatet har börjat cirkulera på maillistor och i de första nättidningarna och det är faktiskt ganska fantastiskt måste jag säga. Utan att direkt hänvisa till förra veckans upplopp skriver de i sitt utskick att det är nödvändigt att vidta åtgärder på grund av den allt djupare urbana fattigdomen och den ofördelaktiga globala finansiella situationen som har gjort att priser på basvaror och service ökat.

Några av åtgärderna som de beslutat om är att…

  • Ställa in den planerade höjning på energi för de ”minsta” konsumenterna och minska höjningen för de ”mellanstora” konsumenterna.
  • Ta bort den dubbla sopavgiften för konsumenter med förbetald el (credelec).
  • Fortsätta med att stimulera nya anslutningar till elnätet genom en subventionerad avgift som kan betalas i omgångar om det är nödvändigt. 
  • Minska avgiften för hushåll som vill ansluta sig till vattennätet med 50 procent.
  • Behålla tidigare brödpriset genom subventioner.
  • Behålla momsfrihet på potatis, tomat, lök och ägg. 
  • Sänka priset på ris med 7,5 procent.
  • Behålla subvention på urbana transporter. 
Och för att lyckas med detta, det vill säga, för att hämta pengarna någonstans ifrån har de även beslutat bland annat att…
  • Frysa den planerade löneökningen och förmåner för högre statliga tjänstemän.
  • Frysa den planerade löneökningen och förmåner för styrelsemedlemmar i statliga och halvstatliga företag.
  • Se över offentliga kostnader för flygresor, traktamenten och kommunikation. 
  • Frysa planerade tillblivanden av nya offentliga institutioner.

Dokumentet nämner också ett antal makroekonomiska åtgärder som skall vidtas, bland annat…

  • Disciplinera bankaktivitet genom ökad inspektion.
  • Stärkta mekanismer för att fakturering och betalning ska ske med metical.
  • Stärkta mekanismer för kontroll av prissättning i affärer.
  • Fortsätta att favorisera de minsta konsumenterna i den fortsatta prissättning för vatten och el.
  • Analysera ”strukturen” på importerade produkter för att anpassa dem efter olika klasser.

Detta är vad jag kallar redistribution. Idag tycker jag att alla mocambikier borde vara stolta över sin regering (även om det ju hade varit ännu bättre om alla dessa reformer hade genomförts utan upplopp). Blir helt varm i hela kroppen. Läs nedan om upploppen förra veckan!

Illegal men legitim

Det blev inga fler demonstrationer efter fotbollsmatchen mot Libyen i söndags (som för övrigt slutade 0-0). Istället verkar huvudstaden befinna sig i en stund av reflektion och diskussion – många av dagstidningarna låter människor från olika håll (dock mest från någon slags elit) komma till tals för att reflektera kring upploppen.

Det slår mig när jag läser att diskussionen är väldigt icke-fördömande bland de flesta som skriver (vilket emellertid kontrasteras mot regeringspartiets fördömande attityd, det är dock mindre närvarande i debatten). Författaren Mia Couto är en av dem som skrivit denna vecka, för den som läser portugisiska – läs hans artikel ”Fattigdomen är mycket dyr” här! Couto skriver bland annat att manifestationern inte var legala men däremot legitima – att få runtomkring honom fördömer händelserna – snarare ser de all anledning till att de uppstått. Mia kommenterar bland annat president Guebuzas ordval när han talade till folket under upploppet och kallade det för ”det underbara folket” i det ”vackra landet”. Han frågar sig vilket folk som inte är underbart och vilket land som inte är vackert – och hur detta sätt att prata blir en manöver för att inte prata om de verkliga problemen.

Vi röstar på Frelimo…

Det verkar som att det håller på att lugna sig även i Maputos förorter. Folk pratar om att de kanske kommer kunna gå att ta sig till jobbet imorgon, att arbetsplatser kanske kan hålla öppet. Samtidigt cirkulerar sms med budskap om att manifestationerna kommer att fortsätta imorgon, det finns de som uppmanar att demonstrationerna ska ske i innerstan, men ingen vet något med säkerhet. Det är bara att vänta och se.

I tidningen Verdade finns ett antal intervjuer med några av dem som protesterar. En av personerna pratar om relationen till Frelimo. ”Vi röstar på Frelimo men Frelimo är inte de personer som idag sitter i maktens stolar. Frelimo har sedan Samora Machels tid varit ett parti som försvarats folkets bästa. Men det verkar som att det nuvarande ledarna inte har något empati när de gör så att folket får lida mer och mer.” Personen tar upp en av de kanske viktigaste frågorna – legitimiteten hos regeringen.

Han fortsätter och säger att de som protesterar i Moçambique är underklassen (till skillnad från Sydafrika där det är medelklassen) – men att det är denna klass som röstar på Frelimo och som partiet borde finnas till för. Han avslutar med att säga ”Frelimo är i krig med oss. Vi är inte i krig med Frelimo.”

Se inläggen nedan för mer information om upploppen.

Ökade klyftor anledning till upploppen

I ett nyhetsbrev från idag ger Joe Hanlon information om upploppen. Han meddelar att antalet döda är mellan fyra och elva. Den officiella siffran över antalet skadade uppgår nu till 288 personer. Under upploppen 2008 dog fem personer och över 100 skadades. Hanlons nyhetsbrev förklarar också några av orsakerna bakom prisförändringarna och vad de har lett till.

De ökade levnadskostnader framför allt för de fattiga i storstadsområdena, delvis som en effekt av höjda världsmarknadspriser på bränsle och mat.  Subventionen på bränsle, som infördes efter upploppen 2008, upphör nu att gälla.

Inflationen har också spelat en viktig roll i prisförändringarna då Moçambique importerar en stor del  av maten från Sydafrika. I januari var var en rand värd fyra metical och en dollar 29,3 metical. Nu är summorna 4,9 respektive 36,3 vilket motsvarar en 25 % förändring på bara åtta månader.  

Demonstranterna har i huvudsak varit unga män organiserade med sms. Majoriteten av dem jobbar i den informella sektorn som är en av de få inkomstmöjligheterna för de fattiga i städerna.I en ledare i dagens O Pais uttrycks i starka ordalag kritik mot regeringen och de enorma och ökande gapen mellan de som har och de som inte har.

Moçambique är en global framgånssaga när man pratar om ekonomisk tillväxt men denna avspeglas inte förbättring av vanliga människors levnadsvillkor. Enligt ledaren skapar denna utveckling en klass som i ökande utsträckning känner sig utesluten från distribution av inkomst och välstånd, att staten har brutit det sociala kontraktet och som inte ser staten som en del av lösningen på problemen eftersom staten bidrar till att några få ackumulerar resurser och lämnar majoriteten utanför.

13 miljarder dollar, 1 miljon kineser och en China Town

Dagstidningen Notícias hade i veckan en artikel om att Kina ska investera 13 miljarder dollar i Mocambique under de kommande åren. Bland annat ska de bygga en bilfabrik. Utöver investeringarna utlovar Kina en miljon kinesiska turister per år till Mocambique samt en helt ny stadsdel på halvön Katembe  där de planerar att bygga upp en China Town (Katembe består idag mest av små fiskebyar).

Det är med skräckblandad förtjusning (samt ett viss undran kring (o)sannolikheter) som man tänker på framtiden…

Många ord och nyfunnen olja

Har under de senaste dagarna ägnat många av dygnets timmar till att skriva. Förra veckan var det Niassaprogrammets årsrapport, denna vecka ansökan till ambassaden för naturresursprogrammet, tidigare kommenterat här på bloggen, och samtidigt en tankepapper till svenska och finska ambassaden i Maputo för ett budgetstöd till Mocambiques bondeorganisation UNAC.

Klockan är nu 23 och alla dokument är inskickade på rätt sida 00. Det har inte funnits så många ord över till bloggen efter allt skrivande.

I mocambikiska medier är frågor kring naturresurser allt mer närvarande. Idagarna har det visat sig att Mocambique har olja. Under några år har ett antal företag fått tillstånd att borra efter  olja och nu har alltså det amerikanska företaget Andarko hittat den första fyndigheten längst upp i norra Mocambiques kustområde (Bácia de Rovuma).

Organisationen CIP kräver att regeringen ser över kontrakten för oljebolagen för att minska de skattelättnader och andra fördelar som företagen åtnjuter – så att Mocambiques befolkning ska få något ut av utvinningen. Tillgång till en naturresurs som till exempel olja kan enligt många betyda allt annat än utveckling på lokal nivå, vissa pratar om ”resursförbannelse” (”resource curse” på engelska).

Utöver Andarko har sex andra företag licenser att söka efter oljefyndigheter; ytterligare ett amerikanskt, ett kanadensiskt, ett italienkst, ett malaisiskt och två norska (däribland Norsk Hydro).

Läs mer på tidningens O País hemsida här, här och här! Den senaste handlar om två oljeraffinaderier som sägs vara på gång i Nampula- respektive Maputoprovinsen. Efter två år av samtal har emellertid inget av projekten satt fart.

Kol och kolsäckar

Läser artiklar om ekonomisk utveckling i Moçambique som förefaller vara ett skolboksexempel på marknadsekonomins tillkortakommande. Samtidigt beskrivs Moçambique som ett framgångsland vad gäller ekonomisk utveckling.

Nedan lite information hämtad från en publikation av Carlos Castel-Branco från organisationen IESE i Moçambique. Publikationen heter ”Economia Extractiva e Desafios de Industrialização em Moçambique” och kan laddas när här!

Mellan 2003 och 2008 ökade Moçambiques BNP med 55 procent. Under samma tid minskade antalet personer som lever under fattigdomslinjen med endast knappt 7 procent varav majoriteten i städerna. Det behövdes således en ökning i BNP med 7,9 procent per 1 procent i fattigdomsminskning. Detta förhållande 1:7,9 är mycket sämre än för ett lika långt intervall åren innan 2003 (1:3,6).

Detta är inte så konstigt när man ser vad den ekonomiska tillväxten består i. Två produkter, aluminium och naturgas, står för 75 procent av värdet av Moçambiques industriproduktion. De två produkterna representerar två multinationella företag, Mozal e Sasol, som sammanlagt ger arbete till 2000 personer. Alltså: 75 procent av industrin är två företag och 2000 personer. Båda företagen åtnjuter skattelättnader i Moçambique och deras bidrag till statskassan är således ytterst begränsat. Sasol gjorde 2007 en vinst på 17,7 miljarder USD.

Megaprojekten, som står för den allra största delen av Moçambiques ekonomiska tillväxt, har väldigt få kopplingar till den lokala, nationella ekonomin och deras påverkan på denna blir därför mycket begränsad. Under förra veckans intervjuer pratade jag med ett antal aktivister och forskare som alla, likt Castel-Branco, ställer sig frågor kring vikten av de storskaliga investeringarna.

Det finns inget som visar att investeringarna faktiskt har en positiv inverkan på lokal utveckling och samtidigt finns ingen information om investeringarnas långsiktiga inverkan på miljön. Många frågar sig varför Moçambique ska husera dessa investeringar och till vilken kostnad?

Hur ska man få enskilda individer som lever strax över fattigdomsgränsen att betala skatt när de köper en kolsäck när de vet att kolgruvan i Teteprovinsen, som drivs av världens näst största gruvföretag (Companhia Vale do Rio Doce) utvinner 26 miljon ton kol per år, inte betalar skatt?

Hur ska man motivera människor som nätt och jämt överlever på småskaligt jordbruk att de har ansvar för att ta miljöhänsyn när det multinationella företaget Kenmare utvinner  876 000 ton av olika mineraler i Nampulaprovinsen utan att någon egentligen kan säga vad detta kommer att ha för långsiktig påverkan på miljön?

Kring dessa frågor arbetar Kooperation Utan Gränser Moçambique på att ta fram ett program för att stärka lokalsamhällenas möjlighet att försvara sina rättigheter och för att stärka ansvarsutkrävande från stat, regering och privat sektor på nationell nivå.

Lägre officiell hivprevalens

I veckan lanserade mocambikiska hälsoministeriet tillsammans med motsvarigheten till statistiska centralbyrån ny statistik kring hivprevalensen i Mocambique. Enligt denna har förekomsten sjunkit från 16 procent 2007 till 11,5 procent 2009 bland den vuxna befolkningen.

Hälsominister Ivo Garrido varnar dock för att dra alltför stora slutsatser kring minskningen som enligt honom delvis beror på förbättrade mätmetoder. Skillnaderna i prevalensen på landsbygden (9,2 procent) respektive städerna (15,9 procent) är generellt sett stora. Gazaprovinsen har de högsta siffrorna (25,1 procent) och Niassaprovinsen de lägsta (3,7 procent). Unga flickor och kvinnor fortsätter att vara överrepresenterade bland dem som lever med hiv.

Källa: Savana 9 juli, Zambezi 8 juli